And I've assembled some reading material to bring you up to speed.
Ho raccolto del materiale da leggere per farti iniziare subito.
In that time, I've assembled a group that has all the resources we need to not only break out, but to stay out.
Durante questo tempo, ho radunato un gruppo che possiede tutte le risorse di cui abbiamo bisogno non solo per evadere, ma anche per rimanere fuori.
Colonel, I've assembled a team of about six to eight men and women about half a dozen times.
Colonnello, ho messo assieme gruppi di sei/otto uomini e donne almeno mezza dozzina di volte.
Gentlemen, I'm sure you're all wondering why I've assembled you here today.
so che vi chiedete perché vi ho riuniti qui oggi.
Or there's no point because I've assembled it wrongly and it's not going to work.
Oppure non c'e' problema perche' l'ho assemblata male e non funzionera'.
Well, I've assembled some industrial investors to back us in buying this plant, product line and all.
Beh, ho riunito alcuni finanziatori industriali che ci aiuterannoi a comprare fabbrica, linea di produzione e tutto il resto.
Looks real painful, but I've assembled a group of people in here that are the greatest minds in philanthropy, and they're all excited about your project with MTV.
Sembra molto doloroso, comunque... ho riunito un gruppo di persone, sono tutti grandissimi filantropi e sono entusiasti del tuo progetto con MTV.
To decide how much your electricity bills will rise, I've assembled a team of distinguished economists and placed plausible rate hike percentages on their backs.
Per decidere di quanto aumentera' la vostra bolletta della luce, ho formato un gruppo di illustri economisti e ho incollato dei rialzi percentuali plausibili alle loro schiene.
I've assembled you all because I need your help.
Vi ho riuniti perché ho bisogno del vostro aiuto.
I've assembled a list of cases that I'm presenting to the d.O.E.
Ho messo assieme una lista si casi da presentare al Dipartimento dell'Istruzione.
Well, I've assembled the team your telegram specified, Mr. Ness.
Bene. Ho riunito il gruppo da lei specificato nel telegramma, signor Ness.
I've assembled the finest staff in the city, And if even one patient decides to come here. Because they saw this video on our website,
Ho assemblato il migliore personale della citta', e se anche solo un paziente decida di venire qui, perche' ha visto questo video sul nostro sito... allora, penso ne sia valsa la pena, lei no?
This is a serious threat we're facing, which is why I've assembled you all here today.
Stiamo fronteggiando una minaccia seria. Per questo vi ho convocati tutti qui, oggi.
I expect you're wondering why I've assembled a team of the world's greatest teachers.
Vi starete chiedendo perché ho formato una squadra con i migliori insegnanti del mondo.
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
Beh, la ragione per cui vi ho radunato tutti qui oggi e': se parliamo di essere smascherati e della fine delle nostre vite, vorrei mettermi a nudo.
I've assembled the joint chiefs to present you with a strategy.
Ho riunito il collettivo dei capi per presentare la sua strategia.
Uh, to keep you on message, I've assembled a list of RNC talking points for the interview.
Per tenerla aggiornata, ho assemblato una lista di punti di discussione sul RNC per l'intervista.
I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked.
Ho radunato i detenuti in sala mensa, come da lei richiesto.
That's why I've assembled a 26-man team, headed by Special Agent Sisk here.
Per questo ho formato una squadra di 26 elementi comandata dall'agente speciale Sisk.
I've assembled that rifle a million times.
Ho assemblato quel fucile milioni di volte!
I've assembled the students Amy's mother mentioned.
Ho riunito gli studenti, come mi aveva accennato la madre di Amy.
I've assembled the team where we gonna find him and kill him.
Ho formato una squadra che lo trovera' e lo uccidera'.
I've assembled a group of soldiers to check ebery bush, look behind every tree.
Ho radunato un gruppo di soldati per setacciare ogni arbusto e controllare dietro ogni albero.
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
Ho riassunto per voi i sette peccati capitali dell'eloquio.
And I've assembled a sampling of work that all share a kind of productive nihilism that's used in the service of creating a particular special effect.
E io ho messo insieme un campionario di lavori che sono accomunati da una specie di nichilismo produttivo usato per creare un particolare effetto speciale.
1.6396059989929s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?